ベトナム料理は何と言っても野菜が豊富です。現代の日本料理に比べると明らかに多くの野菜を使って料理します。
うちではレンタルファームで野菜も作ってますので、こちらにその一例を。
今ある野菜だと、
- ゴーヤ(小さいのは寒くなってきて大きくならなかったため超ミニサイズw)
- ナス
- おくら
- とうがらし(ベトナム種類とジョロキア)
- ミニトマト
- 長ネギ
- レモングラス
などなど。中でもレモングラスの生と唐辛子の生は日本で手に入りにくいので、家で作ると便利ですね!
スポンサーサイト
[ad#adsense1]

trứng hấp thành phẩm
1.Cho nước dùng ( Dashi):
– Nấm hương khô( shiitake): 5 cái => Rửa sạch, cho vào nồi ngâm với 750ml nước sạch( ngâm trước 1 đêm hoặc 1 ngày là ngon nhất. Ví dụ tối nay ngâm thì sáng mai có thể nấu, hoặc sáng ngâm đến chiều tối nấu là vừa ). Hoặc nếu quên ngâm trước thì có thể ngâm với nước sôi trong 30ph cũng được. Mình làm toàn ngâm trước với nước lạnh thôi. Vì ngâm như vậy nước dùng sẽ rất thơm và nấu cũng nhanh nữa.
– Gia vị nêm nước dùng: bột cá ngừ ( 鰹だし), rượu mirin(みりん) và nước tương trắng( 白い醤油). Phải sử dụng nước tương trắng hương vị súp mới dịu nhẹ& màu súp mới vàng nhạt.
nước tương trắng( 白い醤油)
– Trứng gà( たまご): 4-5trứng ( tuỳ trứng lớn nhỏ). Tính theo gram thì khoảng 200g sử dụng kể cả lòng trắng và đỏ.
2. Nguyên liệu cho vào súp. Tuỳ sở thích mình cho vào. Ở tiệm người ta cho cùng lúc cả thịt gà, tôm, nghêu… tuỳ giá tiền có tiệm cho đậu hoà lan, cải bó xôi hay thịt cua. Thường cho vào khoảng 3 -4 thứ. Mỗi loại một ít chừng bằng đầu ngón tay hoặc ít hơn ( vì chén súp cũng nhỏ ).
=>Mình làm thì hay cho thịt đùi gà, tôm(lột vỏ) & thịt nghêu. Cắt nhỏ khoảng đầu ngón tay để ra đĩa.
-Vài cọng ngò mitsuba みつば( là loại rau giống y cọng ngò rí, nhưng lá to hơn xíu). Không có thì sử dụng vài lá cải bó xôi cũng được.
=> Lấy ra và thưởng thức lúc còn nóng rất ngon!
+++ Đây là cách làm mình học được từ người bạn Nhật. Lần đầu tiên làm chắc chắn các bạn sẽ bị lúng túng. Làm nhiều lần sẽ quen và tự biết chuẩn bị cái nào trước cái nào sau à. Hồi trước làm cũng bị thất bại hoài>~<. Giờ bớt rồi^^
Chúc các bạn thành công nhé!